تعداد نشریات | 31 |
تعداد شمارهها | 743 |
تعداد مقالات | 7,071 |
تعداد مشاهده مقاله | 10,137,502 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 6,854,955 |
بررسی تابوی زبانی و واژگان اهریمنی در فرهنگ ایرانی | ||
زبان فارسی و گویشهای ایرانی | ||
مقاله 3، دوره 2، شماره 2 - شماره پیاپی 4، مهر 1396، صفحه 57-71 اصل مقاله (236.51 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22124/plid.2017.2812 | ||
نویسندگان | ||
علی تسلیمی* 1؛ اقبال تسلیمی2 | ||
1دانشیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه گیلان | ||
2کارشناس ارشد آموزش زبان فارسی، دانشگاه پیام نور | ||
چکیده | ||
بسیاری از اندیشمندان حوزههای علوم انسانی چون مردمشناسی، روانشناسی، جامعهشناسی و زبانشناسی به تابوهای زبانی و واژگان اهریمنی، به خاطر ارزشهای اخلاقی و فرهنگی آن توجه کردهاند. تابو منعی است در برابر نیروی سترگ، که هم مقدس است و هم نامقدس، و نیز در جامعهشناسی زبان، واژههایی است که کاربرد آنها ممنوع و مایۀ شرم و بیزاری است. اندیشمندانی چون فردیناند دو سوسور و کلود لوی- استراوس به تقابلهای دوگانۀ ساختاری پرداختهاند و میتوان نظرات آنها را در امور مقدس و نامقدس، زیبا و زشت، و اهورایی و اهریمنی گسترش داد. در فارسی باستان و میانه، واژگان ناهنجار برای اهریمنان و واژگان خوب برای اهوراییان به کار میرفت. در فارسی دری نیز برخی واژهها برای اهریمنان به کار میرفته که با این کار، گاه زهر بدزبانی آن برای مردمی که با واژگان اهریمنی ناآشنا بودند گرفته میشد. قلمرو کار مقاله، نمونهوار شامل فرهنگ افسانهای و مردمیِ ایران میگردد و روش پژوهش تحلیلی و برپایۀ نظریۀ تقابلهای دوگانه است. | ||
کلیدواژهها | ||
تابو؛ واژگان اهریمنی؛ دوگانگی؛ زبان بیگانه؛ فرهنگ ایرانی | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
ابوالقاسمی، م. 1373. مادههای فعلهای فارسی دری، تهران: ققنوس. ــــــــــــ . 1379. واژگان زبان فارسی دری، تهران: موسسۀ فرهنگی گلچین ادب. اُ.گریدی، و. و دیگران. 1380. درآمدی بر زبانشناسی معاصر، ترجمۀ ع درزی، تهران: سمت. اوشیدری، ج. 1371. دانشنامۀ مزدیسنا، تهران: مرکز. باطنی، م. 1363. «زبان در خدمت باطل»، در نقد آگاه (مجموعه مقالات)، تهران: آگاه. پورداوود، ا. 1364. اوستا، نگارش ج دوستخواه، تهران: مروارید. تسلیمی، ع. 1390. افسانههای مردم گیلان، رشت: فرهنگ ایلیا. تسلیمی، ع. و دیگران. 1386. «مقایسۀ برخی از پرسوناژها در اساطیر روسیه و ایران»، ادبپژوهی، 3 (2): 105 -126. تودوروف، ت. 1377. منطق گفتگویی میخائیل باختین، ترجمۀ د کریمی، تهران: مرکز. روحالامینی، م. 1389. گرد شهر با چراغ (در مبانی انسانشناسی)، تهران: عطار. سعدی شیرازی، م. 1380. غزلیات، به کوشش کاظم برگنیسی، تهران: فکر روز. سلدن، ر و پ ویدوسون. 1377. راهنمای نظریۀ ادبی، ترجمۀ ع مخبر، تهران: طرح نو. فردوسی طوسی، ا. 1391. شاهنامه. به کوشش جلال خالقی مطلق، دفتر یکم، تهران: مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی. فروید، ز. 1362. توتم و تابو، ترجمۀ ا پورباقر، تهران: آسیا. فوکو، م. 1384. مراقبت و تنبیه: تولد زندان، ترجمۀ ن سرخوش، ا جهاندیده، تهران: نی. مدرسی، ی. 1368. درآمدی بر جامعهشناسی زبان، تهران: موسسۀ مطالعات فرهنگی. مکنزی، د. ن. 1373. فرهنگ کوچک زبان پهلوی، ترجمۀ م میرفخرایی، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی. المنجدالابجدی، 1967، بیروت: دارالمشرق. نیلیپور، ر. 1363. «زبانپریشی و دوزبانگی، در نقد آگاه (مجموعه مقالات)، تهران: آگاه. یول، ج. 1385. بررسی زبان، ترجمۀ ع بهرامی، تهران: رهنما. Bartholomae, Christian: 1979. Altiranisches Woterbuch, Walter de Gruyter, Berlin, New York, wdeg.
Levi – Strauss, Claude: 1967, Structural Anthropology, Translation by C. Jacobson and B. G. Schoef, London , Allen Lane.
Medvedof, Y. :1999, Russkie Narodnie skazki, Legendi, predania, Izd. Astrel.
Propp, Vladimir: 2000, Oedipus in the Light of Folklore, in martin mcquillan (ed.), The Narrative Reader, London and New York, Routledge.
Saussure, Ferdinand de:2000, The object of study, in David Lodge with Nigel Wood (eds.), "Modern Criticism and Theory, Longman Singapore (pte) Ltd.
Skeat, Walter W. :1993, Concise Dictionary of English Etymology, Great Britain, wordsworth Reference.
Steinberg, Danny and Natalia V. Sciarini: 2006, An Introduction to psycholiaguistics, Great Britain Pearson Longman.
Wardhaugh, Ronald: 2006, An Introduction to Sociolinguistics, Blackwell, Publishing.
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,839 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,066 |