تعداد نشریات | 31 |
تعداد شمارهها | 748 |
تعداد مقالات | 7,124 |
تعداد مشاهده مقاله | 10,280,120 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 6,911,871 |
مواجهه در (غیاب!)؛ اصول اساسی دیالوگ میان نظریههای ادبی نامتجانس | ||
نقد و نظریه ادبی | ||
مقاله 8، دوره 5، شماره 2 - شماره پیاپی 10، مهر 1399، صفحه 181-202 اصل مقاله (1.17 M) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22124/naqd.2020.14271.1816 | ||
نویسندگان | ||
بهروز سلطانی* 1؛ احمد رضی2؛ علیرضا نیکویی3 | ||
1دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گیلان | ||
2استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گیلان | ||
3دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه گیلان | ||
چکیده | ||
چالش نظریههراسی و نظریهباوری پس از دو دهه، نزد برخی وارد گفتمانی شدهاست که میتوان از آن با نام «گفتمان انتفادی» مطالعات تطبیقی بوطیقای فارسی یاد کرد. این گفتمان، مطالعات تطبیقی ادبیاتهای نامتجانس فارسی و غرب را به چالش میکشد و میکوشد با نفی ماهوی و مبنایی این قِسم پژوهشها، موجودیت و ماهیت آنها را انکار کند. برخی از غربیها به دیگر ادبیاتها به عنوان یک نیروی محرکه مینگرند که میتواند شکاف نظریه ادبی معاصر را پُرکند. شرقیها نیز این پژوهشها را فرصتی برای کسب هویت ادبیـ نظری ازدسترفته و برگشت به گفتمان ادبی جهانی میدانند. هرچند گفتمان انتفادی به شیوهای نامعتدل درصدد نفی پژوهشهای تطبیقی نظری است ولی با این حال موارد موجهی نیز طرح میکند که توجه به آنها برای انجام چنین پژوهشهایی بایسته است و ضرورت تبیین یک دستورالعمل ویژه برای دیالوگ نظریههای ادبی نامتجانس را نشان میدهد. همسو با این هدف این پژوهش با رویکرد توصیفیـ انتقادی، اصول اساسی دیالوگ نظریههای نامتجانس شآنکینگ را نقد و بسط میدهد. آنچه ایشان به عنوان چهار اصل اساسی دیالوگ ـ استقلال گفتمان، برابری گفتمان، ایضاح دوجانبه و اصل جستوجوی نقاط اشتراک با حفظ تمایز و مکملهای دوجانبه ناهمگونی میان نظریههای ادبی نامتجانس وضع میکند، دستورالعملی کاربردیاست که بوطیقای تطبیقی را میتواند وارد مرحله تازهای از دیالوگ سازد. | ||
کلیدواژهها | ||
نظریه ادبی؛ بوطیقای تطبیقی؛ دیالوگ نظریههای نامتجانس | ||
مراجع | ||
افلاطون، 1380. دوره آثار افلاطون، ترجمه م.ح. لطفی. ج2و3. تهران: شرکت سهامی انتشارات خوارزمی. شایگان، د. 1381. افسونزدگی جدید: هویت چهلتکه و سیار، ترجمه ف. ولیانی، تهران: فرزان. مکلین، ا. 1387. فرهنگ علوم سیاسی آکسفورد، ترجمه ح. احمدی. تهران: میزان. Barnard, I. 2010. “The Difficulties of Teaching Non-Western Literature in the United States”. Radical Teacher, (87): 44-54. Botan, C. 1992. “International public relations: Critique and reformulation”. Public Relations Review, 18(2): 149-159. Cai, Z.q. 2002. Configurations of Comparative Poetics: Three Perspectives on Western and Chinese Literary Criticism, Honolulu: University of Hawaii Press. Cestre, C. 1918. “A French Method of Teaching Literary Criticism”. The English Journal, Vol. 7(6): 355-363. Gershom Myers, D. 1994. “On the Teaching of Literary Theory”. Philosophy and Literature, Johns Hopkins University Press: Vol 18(2): 326-336. Gorzka, G. and Piotrowski, E. 2016. Knowledge Transfer between Germany and Russia: Drivers, Instruments and Impact, Kassel: Kassel university press. Grunig, J. E., Hunt, T. 1984. Managing public relations, Fort Worth. TX: Holt, Rinehart and Winston. Gu, Z. 2002. “The Four Basic Fusion Patterns of Chinese and Western Literary theory”. Literature Criticism, vol. 3: 31-47. Howlett, R. J. 2010. Innovation through Knowledge Transfer, Springer. Jieming, L. 1993. The Methodology of Comparative Literature, Tianjing: Tianjing People’s Press. Kent, M. L. & Taylor, M. 2002. “Toward a dialogic theory of public relations”. Public Relations Review, 28(1): 21-37. Liu, J. J. Y. 1977. “Toward a Synthesis of Chinese and Western Theories of Literature”. Journal of Chinese Philosophy, (4): 1-24. Mattisson, J. 2012. “Literary Theory in the Postgraduate Classroom: its role and challenges”. Lärarlärdom. Högskolepedagogisk Konferens i Kristianstad 2011. Report 2012: 1. Kristianstad University Press: 4-9. Miner, E. 1990. Comparative Poetics: An Intercultural Essay on Theories of Literature, Princeton, New Jersey: Princeton University Press. Mirzababazadeh, B. F. & Ghasemi, P. & Anushiravani, A. 2015. “Comparative Poetics Today: Not Global without the Middle East”. SOCRATES, 3(2): 30-47. Panda, H. 2000. “Literary Ontology in India and the West: A Study in Comparative Poetics”. In Comparative Literature: Essays in Honor of Professor M.Q. Kha, Edited by B. Kumar Das. Atlantic Publishers And Distributors: 17-34. Payandeh, H. 2009. “Teaching Literary Criticism to Iranian University Students: Some Cultural Obstacles”. The Journal of Teaching Language Skills (JTLS) of Shiraz University , (Previously Journal of Social Sciences & Humanities). Vol. 1(1). 58/4: 39-48. Said, E. 1983. “Traveling theory”. In The world, the text, and the critic, E. Said (Ed.). Cambridge: Harvard University Press: 226–247. Shunqing, C. 1995. A study on the basic theory characteristics and methodology system of Chinese School in Comparative literature, Publisher (unknown). Shunqing, C. 2008. “The discourse of literary theory and the dialogue between Western and Chinese literary theories”. Journal of Multicultural Discourses, )3(: 1–15. Shunqing, C. 2014. The Variation Theory of Comparative Literature, New York: Springer-Verlag Berlin Heidelberg. Shunqing, C. & Yu, Z. 2003a. “The Principles and Ways of the Dialogues between Chinese– Western Literary Theories”. Comparative Literature: East & West, 5(1): 84–106. Shunqing, C. & Yu, Z. 2003b. “Constructing the Chinese Discourse of Literary theory in Dialogue: its Basic Principles and Methods”. Social Science Study, vol 4: 112-121. Sun, Sh. 2001. “From the Monologue of Western Literary Theory to the Dialogue between Chinese Literary Theory and Western Literary Theory”. Literature Review 1: 71-78. Wang, N. 2014. “Earl Miner: Comparative Poetics and the Construction of World Poetics”. Neohelicon, (41):415–426. Womack, P. 2011. Dialogue (The New Critical Idiom), London: Routledge. Yue, D. 2016. China and the West at the Crossroads: Essays on Comparative Literature and Culture, Singapore: Springer Singapore. Zappen, J. P. 2004. The Rebirth of Dialogue: Bakhtin, Socrates, and the Rhetorical Tradition, Albany: State University of New York Press. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 820 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 621 |