تعداد نشریات | 31 |
تعداد شمارهها | 748 |
تعداد مقالات | 7,128 |
تعداد مشاهده مقاله | 10,280,473 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 6,912,296 |
بررسی گفتماننماهای تأکیدی در زبان فارسی با تکیه بر سه فیلم تلوزیونی | ||
زبان فارسی و گویشهای ایرانی | ||
مقاله 3، دوره 2، شماره 1 - شماره پیاپی 3، فروردین 1396، صفحه 41-63 اصل مقاله (677.08 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22124/plid.2017.2475 | ||
نویسندگان | ||
یوسف آرام* 1؛ مهرداد مشکین فام2 | ||
1استادیار زبانشناسی دانشگاه بوعلی سینای همدان | ||
2دانشجوی دکتری زبانشناسی دانشگاه بوعلی سینای همدان | ||
چکیده | ||
گفتماننماها از عناصر مهم نظام زبان، بهویژه زبان محاوره و غیررسمیاند. امروزه، مطالعۀ گفتماننماها از مباحث مهم و جدید در زبانشناسی است. از اینرو، کلام بدون این عناصر صراحت کافی ندارد و ناقص و نامفهوم مینماید. این واحدهای زبانی، نقشهای متفاوتی در نظام زبان ایفا میکنند که نقش تأکیدی یکی از آنهاست. با استفاده از گفتماننماها، گوینده بر بخش خاصی از گفتمان و گاه بر کل آن تأکید میکند. البته، تأکید مسألة پیچیدهای در نظام زبان است که از ابزارهای متفاوتی در بیان آن استفاده میشود. گفتماننماها یکی از این ابزارها هستند. در پژوهش حاضر، بر بنیاد رویکرد نقشگرایی و در حوزۀ کاربردشناسی، طبق الگوی دولایهای برینتون، به بررسی کیفی و کمّی گفتماننماهایی که ایفاکنندۀ نقش تأکیدی هستند پرداختهایم. به همین منظور، پیکرهای گفتاری متشکل از سه فیلم تلوزیونی؛ «پنج تا پنج»، «یه بلیط شانس» و «عموجان هیتلر» برگزیده شدهاست. | ||
کلیدواژهها | ||
گفتماننما؛ تأکید؛ کاربردشناسی؛ نقشگرایی؛ فارسی | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
آقایی، ا [فیلمنامهنویس]. 1395. یه بلیط شانس. [فیلم سینمایی] کارگردان م، ابراهیمی. 80 دقیقه. ابراهیمی، ح [فیلمنامهنویس و کارگردان]. 1395. عمو جان هیتلر. [فیلم سینمایی]. 90 دقیقه.اعلمی، م و م، صباح. 1391. «جنسیت و تفاوت گفتمان: بررسی نشانههای گفتمانی در مکالمات روزمرة سخنوران زن و مرد فارسی زبان»، زبان و ادب فارسی، (10): 2-22.حیدری، م [فیلمنامهنویس]. 1392. پنج تا پنج. [فیلم سینمایی] کارگردان ت، -اوتادی. 79 دقیقه. ذوقدار مقدم، ر و م، دبیرمقدم. 1381. «نقشنماهای گفتمان: مقایسة نقشنمای گفتمان but در زبان انگلیسی با نقشنمای گفتمان اما در زبان فارسی». پژوهش زبانهای خارجی. 7 (12): 55-76. صابریکرهرودی، ر. 1388. بررسی نقشنمای گفتمان (پس) در زبان فارسی. پایاننامة کارشناسی ارشد، رشتة زبانشناسی، دانشگاه کردستان. کوخایی، ع. 1390. مطالعة تفاوتهای استفاده از نقشنماهای گفتمان در نوشتههای دانشجویان یادگیرندة زبان انگلیسی براساس جنسیت و بسندگی نوشتاری زبانی آنها. پایاننامة کارشناسی ارشد، رشتة زبانشناسی، دانشگاه اراک. مقدمکیا، ر. 1383. «(بعد)، نقشنمای گفتمان در زبان فارسی». نامۀ فرهنگستان، (23): 81-98. نغزگوی کهن، م. (زیر چاپ). «از صفت به گفتماننما، کاربردیشدگی کلمۀ تازه در زبان فارسی». Blakemore, D. 1992. Understanding Utterances: An introduction to Pragmatics. Oxford: Wiley Blackwell.
Blakemore, D. 1987. Semantic constraints on relevance. Oxford: Blackwell.
Blakemore, D. 2002. Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. CUP.
Brown, G. 1977. Listening to spoken English. London: Longman.
Brinton, LJ. 1996. Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
ــــــــــــــ. 2008. The comment clause in English: Syntactic origins and pragmatic development (Studies in English Language). Cambridge: Cambridge University Press.
De Fina, A. 1997. An analysis of Spanish bien as a marker of classroom management in student-teacher interaction. Journal of Pragmatics, (28): 337-354.
Erman, B. 1987. Pragmatic Expressions in English. Stockholm: Almqvist &Wiksell.
Even-Zohar, I. (1982). "The emergence of speech organisers in a renovated language: The case of Hebrew void pragmatic connectives", in: Nils Erik Enkvist (ed.): 179-193.
Fraser, B. 1988. Types of English discourse markers. Acta Linguistica Hungarica (38):19-33.
ــــــــــــــ. 1990. An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics, (14): 383-395.
ـــــــــــــــ. 1996. Pragmatic markers. Pragmatics, (6): 167-190.
ــــــــــــــ. 1999. What are discourse markers?. Journal of Pragmatics, 31 (7): 931-952.
Furkó, BP. 2005. The pragmatic marker: Discourse marker dichotomy reconsidered: The case of well and of course. Debreceni Egyetem: Bölcsészettudományi Kar, Debrecen dissertation.
Grice, P. 1989. Studies in the ways with words. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Gohl, C and Günthner, S. 1999. Grammatikalisierung von weil als Diskursmarker in der gesprochenen Sprache. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 18 (1): 39-75.
Halliday, M.A.K. 1970. "Language structure and language function", in: John Lyons (ed.), New horizons in linguistics, 140-165. Harmondsworth: Penguin.
ــــــــــــ. 1979. "Modes of meaning and modes of expression: Types of grammatical structure, and their determination by different semantic functions", in: DJ. Allerton-Edward Carney-David Holdcroft (eds.), Function and context in linguistic analysis: A Festschrift for William Haas, 57-79. Cambridge: Cambridge University Press.
Halliday M, Hasan R. 1976. Cohesion in English. London: Longman.
Hansen, MBM. 1997. Alors and done in spoken French: A reanalysis. Journal of Pragmatics, (28):153-187.
Hopper, J. 1991. On some principles of grammaticization. In: Elizabeth Closs Traugott and Bernd Heine, (eds.). Approaches to grammaticalization. vol. I. 17-35. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins,.
Heine, B. 2013. On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else?. Linguistics, 51(6): 1205-1247.
Labov, W. 1972. Language in the Inner City. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Levinson, SC. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Lenk, U. 1998. Marking discourse coherence. Tubingen: Narr.
Maschler, Y. 1994. Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation. Language in Society, (23): 325-366.
ـــــــــــــ. 2009. Metalanguage in Interaction:Hebrew Discourse Markers. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Redeker, G. 1991. Linguistic markers of discourse structure. Linguistics, (29): 1139-1171.
Schiffrin, D. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
Schourup, L. 1999. Discourse markers. Lingua, (107): 227-265.
Siepmann, D. 2005. Discourse markers across languages: a contrastive study of second-level discourse markers in native and non-native text with implications for general and pedagogic lexicography. Abingdon and New York: Routledge.
Svartvik, J and Stenström, AB. 1985. "Words, words, words: The rest is silence", in: Sven Bäckman-Göran Kjellmer (eds.): 342-353.
Svartvik, J. 1979. "Well in conversation", in: Sidney Greenbaum-Geoffrey Leech-Jan Svartvik (eds.), 167-177.
Thompson, G. 2004. Introducting functional grammar. Great Britain: Oxford university press.
Traugott, EC and RB, Dasher. 2002. Regularity in semantic change. Cambridge Studies in Linguistics 96. Cambridge: Cambridge University Press.
Urgelles-Coll, M. 2010. The Syntax and Semantics of Discourse Markers. Great Britain: MPG Books Group.
Watts, R. 1989. Taking the pitcher to the ‘well’: Native speakers’ perception of their use of discourse markers in conversation. Journal of Pragmatics, (13): 203-237. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,487 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 958 |