| تعداد نشریات | 32 |
| تعداد شمارهها | 828 |
| تعداد مقالات | 7,995 |
| تعداد مشاهده مقاله | 43,678,601 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 8,554,360 |
مقایسۀ صورتهای شکسته در خط فارسی و انگلیسی | ||
| زبان فارسی و گویشهای ایرانی | ||
| مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 29 آذر 1404 | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22124/plid.2025.32165.1734 | ||
| نویسنده | ||
| امید طبیب زاده* | ||
| استاد زبانشناسی همگانی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ایران. | ||
| چکیده | ||
| صورتهای شکسته را با قدری تسامح میتوان معادل صورتهای کوتاه شده در زبان انگلیسی دانست با این تفاوت که گرچه غالب صورتهای شکستۀ فارسی از حیث تعداد واجهایشان کوتاهتر از صورتهای سالم خود هستند اما در مواردی صورتهای شکستۀ فارسی کاملاً هماندازۀ صورت سالم خودشان و یا حتی بلندتر از آنها هستند. درواقع صورتهای شکسته در فارسی شامل صورتهای کوتاه شده و نیز صورتهایی هستند که معادل یا همتای دقیقی در زبان انگلیسی ندارند. تعداد نسبتاً زیاد این صورتهای اخیر در فارسی، و وجودنداشتن آنها در زبان انگلیسی، مبین وجود نوعی دوزبانگونگی دیرپا در فارسی و عدم وجود چنین عارضهای در انگلیسی است. در پایان بحث کردهایم که چرا استفاده از اصطلاحاتی مانند «گفتارینویسی» یا «نونویسهها» و مانند آن بهجای «صورتهای شکسته» یا «گفتارینویسی»، باعث ایجاد نارسایی و ابهام در اصطلاحات دستوری فارسی میشود. صورتهای شکسته را با قدری تسامح میتوان صورتهای شکسته را با قدری تسامح میتوانصورتهای شکسته را با قدری تسامح میتوانصورتهای شکسته را | ||
| کلیدواژهها | ||
| صورتهای شکسته؛ صورتهای شکستۀ فارسی و انگلیسی؛ دستور خط شکستۀ فارسی؛ دوزبانگونگی | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 7 |
||